N4Chapter 25

Giving & Receiving (あげる, もらう, くれる)

Learning Objectives

  • Learn to express giving something to someone using あげる.
  • Learn to express receiving something from someone using もらう.
  • Understand the special verb for someone giving to YOU using くれる.
  • Combine these with the て-form to express giving and receiving actions/favors.
N4 · Context

In English, the words “give” and “receive” are straightforward. But in Japanese, giving and receiving depend heavily on direction and perspective. The words change depending on whether an item (or favor) is moving away from the speaker, moving toward the speaker, or being received by the speaker. This trio of verbs—あげる, もらう, and くれる—is one of the most critical concepts for sounding natural in Japanese.

1. Giving Outward: あげる (Ageru)

When the speaker (or someone close to the speaker) gives something to someone else, use あげる. The perspective is moving outward and away from you.

Particle Rule: [Giver] は [Receiver] に [Object] を あげる

Grammar Point
[A] は [B] に [Object] を あげる
MeaningA gives [Object] to B (moving outward away from speaker).
Formation
Noun を あげる
Examples (2)

私は友達にプレゼントをあげました。

watashi wa tomodachi ni purezento o agemashita.

I gave a present to my friend.

田中さんは鈴木さんに本をあげます。

Tanaka-san wa Suzuki-san ni hon o agemasu.

Mr. Tanaka will give a book to Mr. Suzuki.

[!WARNING] You NEVER use あげる when someone gives something to YOU. It is strictly for outward giving.

2. Receiving: もらう (Morau)

When someone receives something from someone else, use もらう. The mental focus is on the receiver’s gratitude.

Particle Rule: [Receiver] は [Giver] に/から [Object] を もらう (You can use or から interchangeably for the giver, though から is mandatory if the giver is an institution/organization like a school or company).

Grammar Point
[Receiver] は [Giver] に/から [Object] を もらう
MeaningReceiver receives [Object] from Giver.
Formation
Noun を もらう
Examples (2)

私は友達から花をもらいました。

watashi wa tomodachi kara hana o moraimashita.

I received flowers from my friend.

妹は母にお金をもらいます。

imouto wa haha ni okane o moraimasu.

My younger sister receives money from my mother.

3. Giving Inward (To Me): くれる (Kureru)

This is the tricky one! When someone gives something specifically to you (or your family/in-group), you MUST use くれる instead of あげる. The perspective is moving inward toward the speaker.

Particle Rule: [Giver] は 私に [Object] を くれる Often, the “私に” (to me) is omitted because くれる already heavily implies it.

Grammar Point
[Giver] は (私に) [Object] を くれる
MeaningGiver gives [Object] to me (moving inward).
Formation
Noun を くれる
Examples (2)

田中さんが(私に)時計をくれました。

Tanaka-san ga (watashi ni) tokei o kuremashita.

Mr. Tanaka gave me a watch.

先生が兄に辞書をくれました。

sensei ga ani ni jisho o kuremashita.

The teacher gave a dictionary to my older brother (in-group).

4. Giving and Receiving Favors (て-form applied)

The true power of this trio is that they combine with the て-form of verbs. Instead of giving physical things, you are giving and receiving actions or favors.

  • 〜てあげる: I do a favor for someone else. (Use cautiously as it can sound condescending if said directly to superiors!)
  • 〜てもらう: I receive the favor of someone doing something for me. (Very polite and common!)
  • 〜てくれる: Someone does something for me. (Focuses on the giver’s kindness.)

私は友達の宿題を手伝ってあげました。

watashi wa tomodachi no shukudai o tetsudatte agemashita.

I helped my friend with their homework (I gave the favor of helping).

私は田中さんに日本語を教えてもらいました。

watashi wa Tanaka-san ni nihongo o oshiete moraimashita.

I had Mr. Tanaka teach me Japanese (I received the favor of him teaching).

田中さんが(私に)日本語を教えてくれました。

Tanaka-san ga (watashi ni) nihongo o oshiete kuremashita.

Mr. Tanaka taught me Japanese (He kindly gave the favor of teaching me).

[!TIP] Notice the difference between the last two? 〜てもらう makes YOU the subject (私は), while 〜てくれる makes the GIVER the subject (田中さんが). Both describe the exact same event!


Contextual Dialogue

Let’s look at how these verbs are used when talking about a recent birthday party.

Talking About Birthday Gifts (誕生日のプレゼント)
S
Suzuki

田中さん、誕生日おめでとう。これはプレゼントです。

Tanaka-san, tanjoubi omedetou. Kore wa purezento desu.

Tanaka-san, happy birthday! This is a present for you.

T
Tanaka

ありがとう!まだ誰にもプレゼントをもらっていなかったから、とても嬉しいです。

Arigatou! Mada dare ni mo purezento o moratte inakatta kara, totemo ureshii desu.

Thank you! I am very happy because nobody else has given me anything yet.

S
Suzuki

本当ですか?家族は何もくれませんでしたか。

Hontou desu ka? Kazoku wa nanimo kuremasen deshita ka.

Really? Didn't your family give you anything?

T
Tanaka

あ、妹がケーキを作ってくれました!

A, imouto ga keeki o tsukutte kuremashita!

Ah, my younger sister made a cake for me!

S
Suzuki

いいですね。私も家族にケーキを作ってもらいたいです。

Ii desu ne. Watashi mo kazoku ni keeki o tsukutte moraitai desu.

That sounds nice. I also want my family to make me a cake.

Chapter Summary

Key Takeaways
  • 1あげる is used for giving outward, away from the speaker.
  • 2もらう is used to focus on the receiver getting something from a giver.
  • 3くれる is specifically used when someone gives something to YOU or your inner circle.
  • 4When combined with the て-form of verbs, they express the exchange of favors and actions instead of physical objects.

Knowledge Check

Test your understanding of directional giving and receiving!

🧩

Quiz

1 / 15

Which word do you use if YOU give a present to your friend?